No exact translation found for صوامع الحبوب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic صوامع الحبوب

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (d) Grain Silos - Lot 4 (the “Grain Project”); and
    (د) صوامع الحبوب - الموقع 4 ("مشروع الحبوب")؛
  • (d) Rusafa-Hilla Grain Silo Projects
    (د) مشاريع صوامع الحبوب في الرصافة - الحلة
  • (c) Northern Grain Silos - Lot 3(A), Iraq (the “Northern Project”);
    (ج) صوامع الحبوب الشمالية - الموقع 3 (ألف)، العراق ("المشروع الشمالي")؛
  • Towell states that it signed three Grain Silos Contracts: RS-1, RS-2, and RS-3.
    تقول تاول إنها وقعت ثلاثة عقود صوامع حبوب هي: RS-1 وRS-2 وRS-3.
  • Towell states that its overhead expenses were incurred in the course of trying to collect the unpaid amounts on the Al-Anbar Contract and Grain Silos Contracts.
    وتقول تاول إن النفقات العامة قد تم تكبدها أثناء محاولة تحصيل المبالغ غير المسددة في إطار عقد الأنبار وعقود صوامع الحبوب.
  • Fusas seeks compensation in the amount of USD 170,240 for an unrecovered performance bond issued in respect of the Rusafa-Hilla Grain Silo Projects.
    تطلب شركة فوساس مبلغاً قدره 240 170 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً لها عن سند لضمان الأداء غير مسترد أصدرته بشأن مشاريع صوامع الحبوب في الرصافة - الحلة.
  • The project works were to be completed within a period of 12 months for the Rusafa grain silo and five months for the Hilla extension.
    وكان مقرراً إنجاز أعمال المشروع في غضون فترة 12 شهراً فيما يخص صوامع الحبوب في الرصافة وخمسة أشهر فيما يخص ملحق المشروع في الحلة.
  • Because of the insufficient power supply, medium-size generators (500-1,000 kVA) are used for emergency power supply for flour mills, food warehouses, grain silos and registration centres.
    ونظرا لعدم كفاية الطاقة الكهربائية المتوفرة، تستخدم المولدات المتوسطة الحجم (من 500 إلى 000 1 كيلو واط) لمد مطاحن الدقيق ومخازن الأغذية وصوامع الحبوب ومراكز التسجيل بالطاقة الكهربائية في حالات الطوارئ.
  • Measures to reduce wastage and spoilage and facilitate farm-to-market links include: better extension services; road infrastructure and other investments, for example, in better processing equipment and facilities and strategically placed storage facilities (grain silos); coordinated distribution and marketing programmes, including through cooperatives; and initiatives to create more dynamic regional markets.
    وفيما يلي بعض التدابير الكفيلة بالحد من الضياع والتلف وتيسير إيصال المحاصيل من المزارع إلى الأسواق: تحسين خدمات الإرشاد؛ والاستثمار في البنى التحتية اللازمة للطرق وفي مجالات أخرى، منها توفير معدات ومرافق تجهيز أفضل ومرافق تخزين في مواقع استراتيجية (صوامع الحبوب مثلا)؛ وتنسيق برامج التوزيع والتسويق عبر وسائل مختلفة، منها التعاونيات؛ واتخاذ مبادرات لإيجاد أسواق إقليمية أكثر حيوية.
  • Consider Olam, a Singapore-headquartered but Africa-centricglobal agribusiness company. From the soybean farms of Brazil’s Matto Grosso to the granaries of Ukraine, Olam is prizedfor its ability to add value in disparate conditions.
    ولنتأمل هنا على سبيل المثال شركة أولام، التي تتخذ منسنغافورة مقراً لها ولكنها مؤسسة تعمل في مجال التجارة الزراعيةالعالمية وتركز أعمالها في أفريقيا. ومن مزارع فول الصويا في ماتوغروسو في غرب البرازيل إلى صوامع الحبوب في أوكرانيا، يُـحتفى بشركةأولام لقدرتها على إضافة القيمة في ظروف متفاوتة.